-
1 нахлобучка
lavata ж. di capo, strigliata ж.* * *ж. разг.strigliata, lavata di capoдать нахлобу́чку — fare una strigliata / partaccia ( a qd)
* * *n1) gener. rovescio, cicchetto, predicozzo, rampogna, reprimenda, tirata d'orecchi2) colloq. orzata, gridata, intemerata, ramanzina, rincanata, ripassata3) sl. pipa -
2 головомойка
ж. разг.lavata di capo; strigliataзадать / устроить головомо́йку кому-л. — bacchettare vt, dare bacchettate a qd, fare una lavata di capo a qd
* * *n1) gener. zezzio, lavacapo, lavata di capo, lavata di testa, partaccia, predicozzo, ripassata, rovescio2) colloq. parrucca, ramanzina, rincanata, strigliata3) sl. pipa4) liter. risciacquata -
3 баня
1) ( помещение) bagno м.2) ( мытьё) il fare il bagno, bagno м.3) ( головомойка) lavata ж. di capo4)водяная баня — bagnomaria м.
* * *ж.1) bania, sauna russaгородская ба́ня — bagno pubblico
финская ба́ня — sauna
2) разг. ( мытьё) bagno m, lavaggio m3) кул.водяная ба́ня — bagnomaria
••А пошёл ты в ба́ню! разг. — Vaffa(nculo)!
кровавая ба́ня высок. — bagno di sangue
задать ба́ню разг. — fare una bella lavata di capo / una strigliata a qd
* * *ncolloq. affogatolo -
4 баня
1) ( помещение) bagno м.2) ( мытьё) il fare il bagno, bagno м.3) ( головомойка) lavata ж. di capo4)водяная баня — bagnomaria м.
* * *ж.1) bania, sauna russaгородская ба́ня — bagno pubblico
финская ба́ня — sauna
2) разг. ( мытьё) bagno m, lavaggio m3) кул.водяная ба́ня — bagnomaria
••А пошёл ты в ба́ню! разг. — Vaffa(nculo)!
кровавая ба́ня высок. — bagno di sangue
задать ба́ню разг. — fare una bella lavata di capo / una strigliata a qd
* * *ngener. stufa, bagno, stabilimento di bagni -
5 разнос
( нагоняй) lavata ж. di capo, strigliata ж.* * *м.1) см. разноска2) разг. ( строгий выговор) ramanzina f, stangata f, lavata di testa3) разг. ( в печати) stroncatura f* * *ncolloq. ramanzina -
6 голова
1) ( часть тела) testa ж., capo м.••2) ( черепная коробка) testa ж., cranio м.3) ( волосистая часть головы) testa ж.с непокрытой головой — a testa scoperta, a capo scoperto
4) (ум, рассудок) mente ж., testa ж., cervello м.••на свежую голову — a mente riposata [fresca]
выкинь это из головы — levatelo dalla testa, non pensarci più
5) ( головная боль) mal м. di testa, cefalea ж.6) ( жизнь) testa ж., vita ж.7) ( человек) testa ж.8) ( передняя часть) testa ж.••9) ( единица счёта скота) capo м.* * *ж.1) testa, capo mголову повесить / понурить разг. — perdersi d'animo
2) ( черепная коробка) cranio m, testa, capo mголова́ болит — fa male la testa
3) (ум, рассудок) testa, cervello mприйти в голову — venire in testa; passare per la testa
у меня из головы нейдёт кто, что-л. разг. — non riesco a togliersi qd, qc dalla testa
из головы вон / вылетело разг. — (mi) e uscito di testa
математика ему не лезет в голову разг. — la matematica non vuole entrargli nella testa / nel cranio
4) (человек как носитель идей, взглядов) testa, capo mгорячая / холодная голова́ — testa calda / fredda
5) м. разг. (руководитель, начальник) capoгородской голова́ — borgomastro, sindaco
6) (передняя часть чего-л.) testaголова́ пехотной колонны — la testa di una colonna di fanteria (in marcia)
идти в голове — essere alla testa di qc, capeggiare vt
7) (единица счёта скота, животных) capo m•- склонять голову
- вбить в голову••быть головой / на́ голову выше — superare di molte spanne qd
голову снять с кого разг. (строго наказать, покарать) — tagliare la testa a qd
в первую голову разг. — prima di tutto; innanzitutto
выдать (себя) с головой разг. — smascherarsi (da solo); sputtanarsi вульг.
голову ломать над чем разг. — scervellarsi, rompersi la testa
голову потерять разг. — perdere la testa
вешать голову разг. — perdersi d'animo
на свою голову разг. — a proprio danno
на голове ходить разг. неодобр. — fare il diavolo (a quattro)
с головы (взять / получить) разг. — a testa; a cranio прост.
с (от) головы до ног разг. — dalla testa ai piedi; dalla radice dei capelli alla punta dei piedi
вымокнуть / вымазаться с головы до ног разг. — bagnarsi / sporcarsi dalla testa ai piedi
через чью-л. голову (действовать) разг. — (agire) sulla testa di qd
уйти с головой разг. — buttarsi a capofitto; immergersi anima e corpo
с больной головы на здоровую разг. — fare a scaricabarile; scaricare barili
как снег на́ голову разг. — una tegola tra capo e collo
хвататься за́ голову разг. — mettersi le mani nei capelli
иметь голову на плечах разг. — avere la testa <sul collo / sulle spalle>
светлая голова́ разг. — mente lucida
очертя голову разг. — a capofitto; con la testa nel sacco
вскружить голову разг. — dare alla testa, far girare la testa
дать голову на отсечение разг. — scommetterci la testa; giurarci; metterci la testa per scommessa
каша в голове разг. — idee confuse; nebbia nella testa
на свежую голову разг. — a mente riposata
не выходит из головы разг. — non esce dalla testa, si è fitto in mente; non riesce a togliersi di mente; chiodo fisso
сложить голову разг. — cadere in battaglia; morire sul campo, immolare la propria vita
негде / некуда голову преклонить разг. — non avere dove sbattere la testa
говорящие головы разг. — mezzibusti m pl
Брось! Не бери в голову! разг. — Ma lascia correre! Via, non pensarci
* * *n1) gener. capo, fronte, testa2) colloq. boccino, zucca, pera, talentone3) jocul. boccia, boccio -
7 голова
[golová] f. (acc. голову, pl. головы, gen. pl. голов, vezz. головушка, dim. головка, головёнка, головочка)1.1) testa, capo (m.)опустить (понурить, склонить) голову — abbassare la testa (chinare il capo)
вскружить голову + dat. — far girare la testa a qd
2) (fig.) intelletto (m.)светлая (умная) голова, человек с головой — persona intelligente
пустая голова — zuccone (m.), testa di rapa
3) dirigente (m.), capo (m.)5)2.◆с головы до ног (с ног до головы, с головы до пят) — da capo a piedi
ломать себе голову над + strum. — scervellarsi
через голову: он действует через голову своего начальства — scavalca il suo capo
намылить голову кому-л. — fare una lavata di capo a qd. (strigliare)
быть на голову выше кого-л. — essere di gran lunga superiore
голова садовая (дурья, баранья) — testa di rapa
отвечать головой за + acc. — assumersi la responsabilità di
свернуть голову + dat. — ammazzare qd
сесть кому-л. на голову (навязаться на чью-л. голову) — farsi mantenere
морочить голову кому-л. — ingannare qd., confondere le idee a qd
погрузиться с головой в + acc. — immergersi in
вино, ударяет в голову — il vino dà alla testa
3.◇сколько голов, столько умов — ognuno la pensa a modo suo
-
8 взбучка
sgridata ж., lavata ж. di capo, strapazzata ж., strigliata ж.* * *ж. прост.sgridata, strigliata, lavata di capoзадать взбу́чку кому-л. — fare una partaccia a qd
* * *n1) colloq. canata2) sl. pipa3) liter. risciacquata4) footb. sberla -
9 хвост
1) ( животного) coda ж.2) ( задняя часть) coda ж., parte ж. posteriore3) ( несделанная часть) lavoro м. arretrato, arretrato м.* * *м.1) coda f тж. перен.вилять хвостом — dimenare la coda, scodinzolare vi (a)
2) (задняя часть чего-л.) coda f; dietro m; parte posterioreхвост самолёта ав. — coda f
плестись / быть / идти в хвосте — restare indietro тж. перен.; essere il fanalino di coda
3) разг. ( шлейф) coda f, strascico4) разг. ( очередь) coda f, fila fстоять в хвосте — fare la coda / fila
5) перен. разг. (невыполненная часть чего-л.) coda f•- коту под хвост••и в хвост и в гриву — a tutto spiano; a tutto vapore
показать хвост прост. — darsela a gambe; mettere le gambe in capo
держать хвост трубой; укоротить хвост кому-л. — fare una lavata di capo
прижать хвост кому-л. — mettere la museruola a qd
висеть на хвосте — stare alle calcagna; stare cucito ( a qd)
наступить кому-л. на хвост прост. — attraversare la strada a qd
вожжа под хвост попала прост. — gli è venuto / saltato un ticchio
* * *n2) colloq. catenaccio (задолженность), codazzo -
10 головомойка
-
11 нагоняй
-
12 баня
[bánja] f.1.у них не было ванной, они ходили в баню — in casa non avevano il bagno, e perciò andavano a lavarsi in quello pubblico
2) sgridata, lavata di capoзадать баню кому-л. — fare una bella lavata di testa a qd
2.◆ -
13 внушение
1) ( подсознательное) suggestione ж.2) ( наставление) ammonizione ж., predica ж.* * *с.1) suggestione f2) ( гипноз) ipnosi f3) (наставление, выговор) richiamo m; reprimenda pl книжн.; sgridata f разг.сделать внуше́ние кому-л. — redarguire vt, riprendere vt, fare una predica
* * *ngener. insinuazione, ammonimento, suggestione -
14 дрозд
merlo м., tordo м.* * *м.••(за)дать дрозда прост. — dare una strigliata / lavata di capo
* * *ngener. zirlo (в клетке для приманки), merla (самка), merlo, passero solitario (одна из разновидностей), tordo -
15 здорово
I 1.1) (очень, сильно) molto, fortemente2) ( очень хорошо) molto bene2. предик.1) ( прекрасно) è bello, è bellissimo, che forza2) (полезно, хорошо) è beneII межд.salve!, ciao!* * *нар. прост.1) ( очень сильно) molto, fortementeя здо́рово устал — sono stanco morto
здо́рово ошибиться — prendere un grosso abbaglio
2) ( очень хорошо) molto bene, ottimamenteя здо́рово погулял — ho fatto una bella camminata
здо́рово сделано — fatto molto bene
••(вот это) здо́рово! — che bello!; che bella cosa!
* * *interj.gener. sanamente -
16 клизма
1) ( процедура) clistere м., enteroclisma м.2) ( прибор) clistere м.резиновая клизма — clistere di gomma, peretta di gomma
* * *ж.clistere m, enteroclismaпоставить кли́зму — fare un enteroclisma
кли́зму вставить разг. — dare una lavata di capo
* * *ngener. lavativo, clistere, serviziale -
17 орех
1) ( плод) noce ж., nocciola ж.грецкий орех — noce ж.
земляной орех — arachide ж.
лесной орех — nocciola ж.
2) ( дерево) noce м.* * *м.лесной оре́х — nocella f
кокосовый оре́х — noce di cocco
2) (дерево, древесина) noce mмебель из оре́ха — mobili di noce
••разделать / отделать под оре́х разг. — fare una strigliata ( a qd); fare una lavata di capo
на оре́хи досталось / будет / попало разг. шутл. — ha avuto cio che si meritava; l'hanno conciato per le feste
* * *ngener. anacardio, noce (ïëîä), nocciola, nocciolo, noce, nocciuola -
18 разбранить
сов. В разг.rampognare vt, sgridare vt, fare una ramanzina; dare una lavata di capo* * *vgener. coprir di vituperio, fare una partaccia a (qd) (кого-л.) -
19 втык
-
20 нагорать
[nagorát'] v.i. impf. ( solo terza pers.; pf. нагореть - нагорит; pass. нагорело)2) consumare3) (colloq., impers. + dat.):
- 1
- 2
См. также в других словарях:
capo — s.m. [lat. caput ]. 1. (anat.) [parte del corpo umano unita al torace per mezzo del collo] ▶◀ Ⓖ (region.) capa, Ⓖ (scherz.) capocchia, Ⓖ (region.) capoccia, Ⓖ (region.) coccia, Ⓖ (fam., scherz.) cranio, testa, Ⓖ (fam., scherz.) zucca.… … Enciclopedia Italiana
lavata — la·và·ta s.f. CO 1. il lavare, il lavarsi e il loro risultato, spec. in modo rapido e poco accurato: prima di uscire mi sono dato una lavata 2. il bagnarsi abbondantemente, spec. per un acquazzone: prendersi una lavata Sinonimi: bagnata, doccia.… … Dizionario italiano
capo — A s. m. (f. scherz. a) 1. testa, cranio, capoccia (dial.), zucca (scherz.), boccia (scherz.), coccia (merid.) CFR. cefalo , cefalo 2. (fig.) intelletto, ment … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lavata — {{hw}}{{lavata}}{{/hw}}s. f. Atto del lavare | Dare una lavata di capo, (fig.) rimproverare severamente … Enciclopedia di italiano
lavata — s. f. lavanda, lavacro, lavaggio, lavatura, abluzione, bagno, pulita, ripulita, rinfrescata FRASEOLOGIA lavata di capo (fig.), sgridata, rimprovero, ramanzina … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lavata — s.f. [part. pass. femm. di lavare ], fam. [il lavare o il lavarsi, spec. in fretta e alla meglio: darsi una l. prima di uscire ; dare una l. ai piatti ] ▶◀ lavatina. ↓ sciacquata. ● Espressioni: fig., lavata di testa (o di capo) ➨ ❑. ❑ lavata di… … Enciclopedia Italiana
capo — {{hw}}{{capo}}{{/hw}}A s. m. 1 Parte superiore del corpo umano, congiunta al tronco per mezzo del collo: sede degli organi che regolano la vita sensitiva e intellettuale | Non sapere dove battere il –c, (fig.) non sapere dove andare o a chi… … Enciclopedia di italiano
testa — / tɛsta/ s.f. [dal lat. tardo testa cranio, testa , in origine guscio, vaso ]. 1. [parte del corpo animale e umano in cui si apre la bocca e che contiene il cervello e gli organi di senso specifico: t. piccola, grossa ; sollevare, girare, voltare … Enciclopedia Italiana
ripassata — ri·pas·sà·ta s.f. CO 1. il ripassare su qcs. in modo rapido e poco accurato, e il suo risultato: dare una ripassata al cancello con la vernice, datti una ripassata col rossetto | estens., rapida e sommaria messa a punto: è necessaria una… … Dizionario italiano
risciacquata — s.f. [part. pass. femm. di risciacquare ], fam. 1. [il risciacquare una volta e alla svelta, o alla meglio: dare una r. ai bicchieri ] ▶◀ (fam.) lavata, (fam.) sciacquata. 2. (fig.) [il rimproverare qualcuno aspramente: dare, fare una r. ]… … Enciclopedia Italiana
lavacapo — la·va·cà·po s.m. BU lavata di capo {{line}} {{/line}} DATA: 1618. ETIMO: comp. di lava e capo … Dizionario italiano